lắm mồm

Học thuật
Thân thiện
lắm mồm

Một đứa trẻ lắm mồm đang nói liên tục trong lớp học.

Définition

Adjectif (adjectif verbal) : - Bavard, loquace : Décrit une personne qui parle beaucoup, souvent de manière excessive ou indiscrète. L'adjectif implique généralement une connotation négative, suggérant que la personne parle trop ou dit des choses qu'elle ne devrait pas.

Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Đừng lắm mồm như vậy! (Ne sois pas si bavard comme ça !)
    • ấy hơi lắm mồm nên đôi khi làm người khác khó chịu. (Elle est un peu trop bavarde, ce qui dérange parfois les autres.)
    • Thằng bé lắm mồm, hỏi cũng nói. (Le garçon est très loquace, il dit tout ce qu'on lui demande.)
Utilisations avancées
  • "lắm mồm lắm miệng" : Une forme redoublée et plus forte pour accentuer le trait de caractère. Elle exprime un niveau encore plus élevé de bavardage, souvent perçu comme agaçant ou irréfléchi.
    • lắm mồm lắm miệng thế thì ai cũng ngán. (S'il est bavard à ce point-là, tout le monde en a marre.)
Variantes et mots apparentés
  • Lắm lời (adj) : Littéralement "beaucoup de paroles". Synonyme proche, mais peut parfois être utilisé dans un contexte moins familier ou plus littéraire que "lắm mồm".
  • Nhiều chuyện (adj) : Se mêler de tout, rapporter des histoires. Connotation négative similaire, mais met l'accent sur l'ingérence plutôt que sur la simple quantité de paroles.
Synonymes
  • Bavard : Bavard (terme courant et direct).
  • Loquace : Loquace (terme plus soutenu).
  • Volubile : Volubile (parle avec abondance et rapidité).
Expressions idiomatiques liées
  • Ăn không nên đọi, nói không nên lời : Littéralement "manger ne fait pas un bol, parler ne fait pas une parole". Se dit d'une personne qui ne sait ni bien manger ni bien parler, souvent maladroite ou dont les paroles sont ineptes. Peut décrire quelqu'un qui est "lắm mồm" mais dont les paroles n'ont pas de valeur.
  • Khua môi múa mép : Littéralement "agiter les lèvres et faire danser la bouche". Être très éloquent ou argumentatif, souvent de manière creuse ou pour tromper. Connotation très négative, proche de "être un beau parleur".
lắm mồm

Một đứa trẻ lắm mồm đang nói liên tục trong lớp học.

  1. babillard; loquace
    • lắm mồm lắm miệng
      (sens plus fort)